Categories
BLOG

i won 4 billion in a lottery

larvyde

Carpe Deue

I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World

Takarakuji de 40-oku Atattandakedo Isekai ni Ijuu Suru

  • 01 – The Good Stuff
  • 02 – At The Village, Part 1
  • 03 – At The Village, Part 2
  • 04 – At The Village, Part 3
  • 05 – The Ravages of War
  • 06 – Fortunate Rain
  • 07 – Waterwheel and Canned Peaches

Yabaibunni🔗 translates the LN version and Yukkuri🔗 picks up the WN where I left off. Consider this series handed over.

27 thoughts on “ I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World ”

Nice translation you have there. Keep it up.

Thank you.
Please keep it up 😉

I’ll wait for the next chapter

this is good stuff! keep it up man XD

I think im hooked.

This is a great story

wonderful! Uguh! Why! So great! lol.
Thanks

Thank you. This Translation is really entertaining and easy to follow. You have a gem here…

Question! do you have any intention of making this as one of your main because the story is really great and with that title, there’s no doubt that it would easily attract humans

Stil waiting for next chapter-desu. While waiting I have to eat a lot-desu. Now, I’m Michelin-San. (ToT)

11/10 bravo please keep this one going!

Thank you very much.

Thank you so much. Waiting for chapter 8 (and so on)…

Do you still consider to translating this webnovel?
If the answer is not, then are there anybody and especially the main translator Larvyde-san will object if I try to dabble my hand translating this series?
My English is not that good, nor my Japanese…
I had quite difficulty when trying to translate the first part of Chapter 8, since the author like to use comma and stacking long sentence together.
Thank you.
Best regards.

This series is technically still a preview, so you’re welcome to pick it up if you want to (but do tell me beforehand, please). The LN version is being TLed by yabaibunni. I initially intended to wait and see how their translation goes, but it seems they’re also doing it as a side project (can’t blame them, though. Their other project is quite good).

> the author like to use comma and stacking long sentence together.

A lot of Japanese LNs do this. You haven’t seen anything until you see Re:monster.

I had translated Chapter 8.
You can check it at:
http://yukkuri-literature-service.blogspot.com/2015/08/takarafuji08.html
I don’t know is my translation is readable or can me the expectation of many reader.
I just want to give chance for the other who don’t understand Japanese to read it.

Sincerely,
Former leecher turned inept translator.

Thanks for the chapter 8. I was really looking forward for an update everyday after work so I can at least relieve my stress from hard ass bosses. So I always have a pile of LNs and WNs to be read everyday after work. Really… You’re a life saver for me. If also, I hope for a continuation. Thanks.

I really appreciate the time you had taken out of your life to bring us these chapters so you my thanks and many others silence thanks.

Thank you so much for this really appreciate it

Hi Larvyde,
Thank you for your work.
I love this light novel and I was wondering if I could do french translation from your work ?

not gonna stop you, go ahead.
ah, but this particular series has been taken over by yukkuri. make sure you contact him, too.

I did asked Yukkuri oniisan , thanks for the permission.

Wow, never tot it could be so interesting. Thank you for translating this story.

Takarakuji de 40-oku Atattandakedo Isekai ni Ijuu Suru By Suzunoki Kuro ncode n2163n 01 – The Good Stuff 02 – At The Village, Part 1 03 – At The Village, Part 2 04 – At The Village, Part 3 05 – The Ravages of War 06 – Fortunate Rain 07 – Waterwheel and Canned Peaches Yabaibunni🔗 translates…